#VAR(Table,TABLE)
#ADDTBL("VN3.tbl",Table)
#ACTIVETBL(Table)
#HDR($0)

#JMP($40)
何かをはめ込めそうだ……<line>
Có vẻ như gắn thứ gì vào được đây...<end>

<$00><$00><$1F><$04><$03><$00><$1F><$04>祈祷師の石版<white>をはめ込んだ<line>
Đã gắn Thạch bản thầy mo<end>

<$00><$00><$1F><$04><$03><$00><$1F><$04>戦士の石版<white>をはめ込んだ<line>
Đã gắn Thạch bản chiến sĩ<end>

<$00><$00><$1F><$04><$03><$00><$1F><$04>猛獣の石版<white>をはめ込んだ<line>
Đã gắn Thạch bản mãnh thú<end>

<$00><$00><$1F><$04><$03><$00><$1F><$04>怪鳥の石版<white>をはめ込んだ<line>
Đã gắn Thạch bản quái điểu<end>

鍵が開いた<line>
Đã mở khóa<end>

（ダミー２００_０６）<end>

（ダミー２００_０７）<end>

（ダミー２００_０８）<end>

（ダミー２００_０９）<end>

固く閉ざされている。とても開きそうにない<line>
Đang đóng chặt.Có vẻ không mở được<end>

火種が残っている。使われて間もない感じだ<line>
Vẫn còn vết lửa.Có vẻ mới được dùng chưa lâu<end>

（ダミー２００_１２）<end>

船だ　風雨にさらされてもろくなっているようだ<line>
Một chiếc thuyền.Để phơi gió mưa nên chẳng còn tốt nữa<end>

まだ熱い……最近　何かを焼いたようだ<line>
Vẫn còn nóng...Có vẻ mới nướng gì gần đây<end>

船だ　風雨にさらされてもろくなっているようだ<line>
Một chiếc thuyền.Để phơi gió mưa nên chẳng còn tốt nữa<end>

<$00><$00><$1F><$04><$03><$00><$1F><$04>石版の地図<white>を手に入れた<line>
Đã nhận được bản đồ Thạch bản<end>

ＰＤＡ（<$00><$00><$19><$04><$0B><$00><$19><$04>）にデータを入力した<line>
Đã nhập dữ liệu vào PDA (<$00><$00><$19><$04><$0B><$00><$19><$04>)<end>

ＰＤＡ（<$00><$00><$2F><$04><$15><$00><$2F><$04>）にデータを入力した<line>
Đã nhập dữ liệu vào PDA (<$00><$00><$19><$04><$0B><$00><$19><$04>)<end>

すっかり冷えている。しばらくは使っていないようだ<line>
Lạnh ngắt.Có vẻ không được dùng khá lâu rồi<end>

何かをはめ込めそうね……<line>
Hình như có thể gắn gì vào được nhỉ...<end>

<$00><$00><$1F><$04><$03><$00><$1F><$04>祈祷師の石版<white>をはめ込んだ<line>
Đã gắn Thạch bản thầy mo vào<end>

<$00><$00><$1F><$04><$03><$00><$1F><$04>戦士の石版<white>をはめ込んだ<line>
Đã gắn Thạch bản chiến sĩ vào<end>

<$00><$00><$1F><$04><$03><$00><$1F><$04>猛獣の石版<white>をはめ込んだ<line>
Đã gắn Thạch bản mãnh thú vào<end>

<$00><$00><$1F><$04><$03><$00><$1F><$04>怪鳥の石版<white>をはめ込んだ<line>
Đã gắn Thạch bản quái điểu vào<end>

鍵が開いた<line>
Đã mở khóa<end>

（ダミー２００_２６）<end>

（ダミー２００_２７）<end>

（ダミー２００_２８）<end>

（ダミー２００_２９）<end>

とても開きそうにないわ<line>
Chẳng có vẻ gì là mở được cả<end>

炎がくすぶっている。さっきまで誰かが使っていた感じね<line>
Lửa đang âm ĩ.Có vẻ lúc nãy ai đó đã sử dụng<end>

（ダミー２００_３２）<end>

古い船だわ。使えそうにないわね<line>
Một chiếc thuyền cũ,có vẻ không dùng được<end>

まだ熱い……最近　何かを焼いたみたいね<line>
Vẫn còn nóng...Hình như mới nướng gì gần đây<end>

古い船だわ。使えそうにないわね<line>
Một chiếc thuyền cũ,có vẻ không dùng được<end>

<$00><$00><$1F><$04><$03><$00><$1F><$04>石版の地図<white>を手に入れた<line>
Đã nhận được bản đồ Thạch bản<end>

ＰＤＡ（<$00><$00><$19><$04><$0B><$00><$19><$04>）にデータを入力した<line>
Đã nhập dữ liệu vào PDA(<$00><$00><$19><$04><$0B><$00><$19><$04>)<end>

（ダミー２００_３８）<end>

すっかり冷えている。最近は使ってなかったみたいね<line>
Lạnh ngắt.Có vẻ không được sử dụng gần đây<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂここを通って行くしかなさそうね<line>
Có vẻ như chỉ còn cách đi qua đây thôi nhỉ<end>

（ダミー）追ってみましょう<！><line>
Thử đuổi theo xem nào!<end>

（ダミー）ひとまず 追ってみましょう<！><line>
Đầu tiên cứ đuổi theo xem!<end>

（ダミー）こっちじゃないわ<！><line>
Không phải bên này đâu!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ上に何かあるみたいね またお願いするわ クリス<line>
Hình như bên trên có gì đó.Lại nhờ anh đấy Chris<end>

（ダミー）<！> <？><end>

（ダミー）…あれでこの先へ進めるようね<line>
Vậy là có thể tiến lên trước rồi nhỉ<end>

（ダミー）…あれが 移動手段…<？><line>
...Kia là phương tiện di chuyển...?<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂクリス 気を付けて<！><line>
Cẩn thận đấy Chris!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂクリス 運転を交代しましょう<line>
Chris,thay phiên nhau lái thôi<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ避けてクリス<！> 私が撃つわ<！><line>
Tránh ra Chris!Để tôi bắn!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂこれじゃ狙えない<！>スピードを落として<！><line>
Như này không nhắm được!Giảm tốc độ đi!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ<end>

（ダミー２００_５３）<end>

（ダミー２００_５４）<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂここを通るしかないな。行くぞ　シェバ<line>
Chỉ còn cách băng qua đây thôi.Đi nào Sheva<end>

（ダミー）追ってみよう<！><line>
Nên đuổi theo!<end>

（ダミー）ゴンドラを追うんだ<line>
Đuổi theo chiếc thuyền nào<end>

（ダミー）こっちじゃないぞ<line>
Không phải bên này<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ上に何かあるみたいだ 登って調べてみてくれ<line>
Hình như ở trên có gì đó.Leo lên kiểm tra giúp đi<end>

（ダミー２００_６０）<end>

（ダミー２００_６１）<end>

（ダミー２００_６２）<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ落ち着いて操縦してくれ<line>
Cứ bình tĩnh mà lái nào<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂシェバ 運転を交代してくれ<line>
Sheva,thay phiên nhau mà lái nào<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ攻撃は俺がする。操縦に集中するんだ<！><line>
Để tôi tấn công.Cứ tập trung lái đi!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂもう少しスピードを落としてくれ<！>これじゃあ狙えない<！><line>
Giảm tốc độ một tí đi!Như này không nhắm được!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ<end>

（ダミー２００_６８）<end>

（ダミー２００_６９）<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂこの姿<！>　こいつらも寄生されているのか<！><？><line>
Hình dạng này!Bọn này cũng bị ký sinh bám sao!?<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ酷いわ<！>　彼らにまで……<！><line>
Kinh khủng!Đến cả họ cũng bị...!<end>

<red>（ｄｕｍｍｙ）<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂどこに敵が潜んでいるか分からない　用心しろ<line>
Chẳng biết là địch ẩn nấp ở đâu nữa.Hãy cẩn thận<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂそうね　気をつけましょう<line>
Đúng vậy.Ta nên cẩn thận<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ集落が多いな<line>
Nhiều bộ lạc quá nhỉ<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂンディパヤ族よ　独特の建築<line>
技術と生活習慣を持つ人<$9A><$04><$7E><$00>……<line>
Là tộc Ndipaya,những người có kỹ thuật kiến<line>
trúc và tập quán sinh hoạt đặc biệt...<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ気難しいって聞くけど　決して人を襲うような人達じゃないわ<line>
Nghe nói là họ khó tính,nhưng chẳng tấn công người khác đâu<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ街と同じ事がここでも……<line>
Cùng chuyện ngoài phố cũng xảy ra ở đây...<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂそうね　そして　きっとアーヴィングが絡んでいるはず<line>
Đúng vậy.Chắc là có liên quan tới Irving rồi<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂああ　早く奴を捕まえよう<line>
Uh,mau tóm hắn thôi<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂええ<line>
Vâng<end>

（ダミー２００_８２）<end>

（ダミー２００_８３）<end>

（ダミー２００_８４）<end>

（ダミー２００_８５）<end>

（ダミー２００_８６）<end>

（ダミー２００_８７）<end>

（ダミー２００_８８）<end>

（ダミー２００_８９）<end>

（ダミー２００_９０）<end>

（ダミー２００_９１）<end>

（ダミー２００_９２）<end>

（ダミー２００_９３）<end>

（ダミー２００_９４）<end>

（ダミー２００_９５）<end>

（ダミー２００_９６）<end>

（ダミー２００_９７）<end>

（ダミー２００_９８）<end>

（ダミー２００_９９）<end>

（ダミー２０１_００）<end>

このままでは通れないな<line>Không thể đi tiếp được nữa<end>

こちらからは開かないようだ<line>
Có vẻ không mở được từ bên này<end>

イカダを牽引する仕掛けのようだ。シェバが乗ってから動かそう<line>
Hình như đây là cơ cấu để dẫn bè.Sheva cứ lên,để tôi khiển<end>

（ダミー２０１_０４）<end>

（ダミー２０１_０５）<end>

医療用のベッドか…トライセルがこんな所で何を…<？><line>
Giường y khoa à...Tricell làm gì ở đây vậy nhỉ...?<end>

汚れてはいるがそれほど古い物ではなさそうだ<line>
Bẩn,nhưng có vẻ không cũ lắm<end>

かすかだが消毒液の匂いがする。最近まで使われていたのか<？><line>
Có mùi dịch giải độc phảng phất.Chắc mới được dùng thôi?<end>

ベッドの上に点滴台が倒れている。どうやら医療用のテントだったらしい<line>
Bệ truyền dịch đổ trên giường.Có vẻ đây là lều y khoa rồi<end>

薬剤の匂いがする。これは消毒液の匂いか<？><line>
Có mùi thuốc.Là mùi thuốc dịch giải độc?<end>

（ダミー２０１_１１）<end>

（ダミー２０１_１２）<end>

（ダミー２０１_１３）<end>

（ダミー２０１_１４）<end>

（ダミー２０１_１５）<end>

（ダミー２０１_１６）<end>

（ダミー２０１_１７）<end>

（ダミー２０１_１８）<end>

（ダミー２０１_１９）<end>

（ダミー２０１_２０）<end>

このままじゃ通れないわ<line>
Cứ thế này thì không qua được đâu<end>

こちらからは開かないようね<line>
Có vẻ không mở được từ bên này<end>

これであのイカダを引っ張るようね。クリスが乗ってから使いましょう<line>
Kéo cái bè kia bằng cái này nhỉ.Chris cứ lên bè mà dùng<end>

（ダミー２０１_２４）<end>

（ダミー２０１_２５）<end>

医療用のベッドみたいね。トライセルがこんな所で何を…<？><line>
Có vẻ như là giường y khoa nhỉ.Tricell làm gì ở đây...?<end>

汚いシーツ……カビが生えかけているわ。だけど　それほど古い物じゃなさそうね<line>
Bẩn quá...Có mốc bám này.Nhưng trông có vẻ không cũ lắm<end>

なんの匂いかしら……消毒液<？><line>
Mùi gì vậy nhỉ...Dịch giải độc?<end>

ベッドの上に点滴台が倒れているわ。ここで治療が行われていたようね<line>
Bệ truyền dịch đổ trên giường.Có vẻ họ đã trị liệu ở đây<end>

これは消毒液の匂いみたいね。こんな所で　何をしていたのかしら<？><line>
Có vẻ là mùi dịch giải độc.Chúng làm gì ở đây vậy nhỉ?<end>

（ダミー２０１_３１）<end>

（ダミー２０１_３２）<end>

（ダミー２０１_３３）<end>

（ダミー２０１_３４）<end>

（ダミー２０１_３５）<end>

（ダミー２０１_３６）<end>

（ダミー２０１_３７）<end>

（ダミー２０１_３８）<end>

（ダミー２０１_３９）<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂこのイカダ……どこかで動かせるはずだわ<line>
Cái bè này...Chắc chắn sẽ khiển được nó ở đâu đó<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂクリスはイカダに乗って私が動かすわ<line>
Chris cứ lên bè,để tôi khiển<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂＯＫ 私がイカダに乗るわ<line>
OK,tôi lên bè đây<end>

（ダミー）このままでは通れない<line>
Cứ thế này thì không qua được rồi<end>

（ダミー）しまった<！><line>
Chết cha!<end>

（ダミー）あの橋を渡ればいいのね<line>
Chỉ cần qua được cây cầu kia là tốt rồi<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂトライセルだわ……ＢＳＡＡのスポンサー企業の一つよ<line>
Là Tricell...Một trong những doanh nghiệp tài trợ cho BSAA mà<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂどうしてこんな所に……<line>
Tại sao nơi này lại...<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ動かすわよ　気を付けて<line>
Tôi vận hành đây,cẩn thận đấy<end>

（ダミー２０１_４９）<end>

（ダミー２０１_５０）<end>

（ダミー２０１_５１）<end>

（ダミー２０１_５２）<end>

（ダミー２０１_５３）<end>

（ダミー２０１_５４）<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂこのイカダ……何かで動かすようだな<line>
Cái bè này...Có vẻ như khiển được bằng cái gì đó<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂシェバはイカダに乗ってくれ。力仕事は俺がやる<line>
Sheva lên bè đi,việc tốn sức cứ để tôi lo<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ俺がイカダに乗る。そっちは任せた<line>
Tôi lên bè đây.Nhờ cô đấy<end>

（ダミー）このままでは通れない<line>
Thế này thì không qua được rồi<end>

（ダミー）なんてこった<！><line>
Gì thế này!<end>

（ダミー）あの橋を渡るんだな<line>
Phải qua cây cầu kia nhỉ<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂこのマークはトライセル……<line>
Dấu hiệu này là Tricell...<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂＢＳＡＡのスポンサー企業のテントがなぜこんな所に<？><line>
Lều của doanh nghiệp tài trợ cho BSAA sao lại ở đây?<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ動かすぞ　落ちるなよ<line>
Tôi vận hành đây,đừng có rơi xuống đấy nhé<end>

（ダミー２０１_６４）<end>

（ダミー２０１_６５）<end>

（ダミー２０１_６６）<end>

（ダミー２０１_６７）<end>

（ダミー２０１_６８）<end>

（ダミー２０１_６９）<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂクリス　油田についたわ<line>
Chris,ta đến mỏ dầu rồi<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂここか……アーヴィング　もう逃がさんぞ<line>
Nơi này sao...Irving,ta không để mi chuồn nữa đâu<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ行きましょう<line>
Đi thôi<end>

（ダミー２０１_７３）<end>

（ダミー２０１_７４）<end>

（ダミー２０１_７５）<end>

（ダミー２０１_７６）<end>

（ダミー２０１_７７）<end>

（ダミー２０１_７８）<end>

（ダミー２０１_７９）<end>

（ダミー２０１_８０）<end>

（ダミー２０１_８１）<end>

（ダミー２０１_８２）<end>

（ダミー２０１_８３）<end>

（ダミー２０１_８４）<end>

（ダミー２０１_８５）<end>

（ダミー２０１_８６）<end>

（ダミー２０１_８７）<end>

（ダミー２０１_８８）<end>

（ダミー２０１_８９）<end>

（ダミー２０１_９０）<end>

（ダミー２０１_９１）<end>

（ダミー２０１_９２）<end>

（ダミー２０１_９３）<end>

（ダミー２０１_９４）<end>

（ダミー２０１_９５）<end>

（ダミー２０１_９６）<end>

（ダミー２０１_９７）<end>

（ダミー２０１_９８）<end>

（ダミー２０１_９９）<end>

こちらからは開かないようだ<line>
Có vẻ không mở được từ bên này<end>

このままでは通れないな<line>Không thể đi tiếp được nữa<end>

（ダミー２０２_０２）<end>

（ダミー２０２_０３）<end>

（ダミー２０２_０４）<end>

現地人か…<？>一体　どうしてこんな事を……<line>
Dân bản địa à...?Tại sao lại thế này...<end>

（ダミー２０２_０６）<end>

（ダミー２０２_０７）<end>

（ダミー２０２_０８）<end>

（ダミー２０２_０９）<end>

（ダミー２０２_１０）<end>

（ダミー２０２_１１）<end>

（ダミー２０２_１２）<end>

（ダミー２０２_１３）<end>

（ダミー２０２_１４）<end>

（ダミー２０２_１５）<end>

（ダミー２０２_１６）<end>

（ダミー２０２_１７）<end>

（ダミー２０２_１８）<end>

（ダミー２０２_１９）<end>

こちらからは開かないようね<line>
Có vẻ không mở được từ bên này nhỉ<end>

このままじゃ通れないわ<line>
Thế này thì không qua được rồi<end>

（ダミー２０２_２２）<end>

（ダミー２０２_２３）<end>

（ダミー２０２_２４）<end>

ここの村人かしら<？>どうして　こんな酷い目に……<line>
Người làng này mà nhỉ?Tại sao lại thê thảm thế này...<end>

（ダミー２０２_２６）<end>

（ダミー２０２_２７）<end>

（ダミー２０２_２８）<end>

（ダミー２０２_２９）<end>

（ダミー２０２_３０）<end>

（ダミー２０２_３１）<end>

（ダミー２０２_３２）<end>

（ダミー２０２_３３）<end>

（ダミー２０２_３４）<end>

（ダミー２０２_３５）<end>

（ダミー２０２_３６）<end>

（ダミー２０２_３７）<end>

（ダミー２０２_３８）<end>

（ダミー２０２_３９）<end>

（ダミー）何なの<！> <？><end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂクリス 大丈夫なの<！><？>早く この扉を開けて<！><line>
Chris,có sao không!?Mau mở cánh cửa này đi!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂしまった<！> 閉じ込められた<！><line>
Chết cha!Bị nhốt rồi!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂクリス<！> 大丈夫<！><？><line>
Chris!Có sao không!?<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ私が回すわ あなたはあの橋で先へ<line>
Để tôi xoay cho,anh đến chỗ cây cầu kia đi<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂあなたが回してくれるのね。じゃあ私は橋へ向かうわ<line>
Xoay giúp tôi nhỉ.Vậy để tôi đến cây cầu kia<end>

（ダミー２０２_４６）<end>

（ダミー２０２_４７）<end>

（ダミー２０２_４８）<end>

（ダミー２０２_４９）<end>

（ダミー２０２_５０）<end>

（ダミー２０２_５１）<end>

（ダミー２０２_５２）<end>

（ダミー２０２_５３）<end>

（ダミー２０２_５４）<end>

（ダミー）何だコイツは<！> <？><line>
Cái gì thế này!?<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ無事か シェバ<！><？>この扉を開けるんだ<！><line>
Có sao không Sheva!?Phải mở cánh cửa này ra!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂクソッ<！>　罠か<！><line>
Chó chết!Bẫy à!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂシェバ<！> 大丈夫か<！><？><line>
Sheva!Không sao chứ!?<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ俺が回そう　シェバは橋の前で待機していてくれ<line>
Để tôi xoay cho,Sheva cứ đợi trước cây cầu kia là được<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂよし ここは任せた。俺は橋の前で待つ<line>
Tốt,giao nơi này cho cô đấy.Tôi sẽ đợi ở trước cây cầu<end>

（ダミー２０２_６１）<end>

（ダミー２０２_６２）<end>

（ダミー２０２_６３）<end>

（ダミー２０２_６４）<end>

（ダミー２０２_６５）<end>

（ダミー２０２_６６）<end>

（ダミー２０２_６７）<end>

（ダミー２０２_６８）<end>

（ダミー２０２_６９）<end>

（ダミー２０２_７０）<end>

（ダミー２０２_７１）<end>

（ダミー２０２_７２）<end>

（ダミー２０２_７３）<end>

（ダミー２０２_７４）<end>

（ダミー２０２_７５）<end>

（ダミー２０２_７６）<end>

（ダミー２０２_７７）<end>

（ダミー２０２_７８）<end>

（ダミー２０２_７９）<end>

（ダミー２０２_８０）<end>

（ダミー２０２_８１）<end>

（ダミー２０２_８２）<end>

（ダミー２０２_８３）<end>

（ダミー２０２_８４）<end>

（ダミー２０２_８５）<end>

（ダミー２０２_８６）<end>

（ダミー２０２_８７）<end>

（ダミー２０２_８８）<end>

（ダミー２０２_８９）<end>

（ダミー２０２_９０）<end>

（ダミー２０２_９１）<end>

（ダミー２０２_９２）<end>

（ダミー２０２_９３）<end>

（ダミー２０２_９４）<end>

（ダミー２０２_９５）<end>

（ダミー２０２_９６）<end>

（ダミー２０２_９７）<end>

（ダミー２０２_９８）<end>

（ダミー２０２_９９）<end>

ジョシュを守らなければ<！><line>
Phải bảo vệ Josh!<end>

ロックされている<！><line>
Bị khóa rồi!<end>

戻れない<！> ロックされている<！><line>
Không thể quay lại!Bị khóa rồi!<end>

ロックされている<！><line>
Đang bị khóa!<end>

まだだ<！> みんなが乗ってない<！><line>
Chưa đâu!Mọi người vẫn còn chưa lên mà!<end>

（ダミー２０３_５）<end>

（ダミー２０３_６）<end>

（ダミー２０３_７）<end>

（ダミー２０３_８）<end>

（ダミー２０３_９）<end>

（ダミー２０３_１０）<end>

（ダミー２０３_１１）<end>

（ダミー２０３_１２）<end>

（ダミー２０３_１３）<end>

（ダミー２０３_１４）<end>

（ダミー２０３_１５）<end>

（ダミー２０３_１６）<end>

（ダミー２０３_１７）<end>

（ダミー２０３_１８）<end>

（ダミー２０３_１９）<end>

ジョシュを守らないと<！><line>
Cần phải bảo vệ Josh!<end>

ロックされている<！><line>
Đang bị khóa!<end>

戻れないわ<！> ロックされている<！><line>
Không quay lại được!Bị khóa rồi!<end>

ロックされている<！><line>
Bị khóa rồi!<end>

まだよ<！> みんなが乗ってないわ<！><line>
Chưa đâu!Mọi người vẫn chưa lên mà!<end>

（ダミー２０３_２５）<end>

（ダミー２０３_２６）<end>

（ダミー２０３_２７）<end>

（ダミー２０３_２８）<end>

（ダミー２０３_２９）<end>

（ダミー２０３_３０）<end>

（ダミー２０３_３１）<end>

（ダミー２０３_３２）<end>

（ダミー２０３_３３）<end>

（ダミー２０３_３４）<end>

（ダミー２０３_３５）<end>

（ダミー２０３_３６）<end>

（ダミー２０３_３７）<end>

（ダミー２０３_３８）<end>

（ダミー２０３_３９）<end>

（ダミー）あそこに船が<！><line>
Đằng kia có chiếc thuyền!<end>

（ダミー）クリス急いで<！><line>
Nhanh lên Chris!<end>

（ダミー２０３_４２）<end>

（ダミー２０３_４３）<end>

（ダミー２０３_４４）<end>

（ダミー２０３_４５）<end>

（ダミー２０３_４６）<end>

（ダミー２０３_４７）<end>

（ダミー２０３_４８）<end>

（ダミー２０３_４９）<end>

（ダミー２０３_５０）<end>

（ダミー２０３_５１）<end>

（ダミー２０３_５２）<end>

（ダミー２０３_５３）<end>

（ダミー２０３_５４）<end>

（ダミー）船だ<！><line>
Thuyền kìa!<end>

（ダミー）シェバ急げ<！><line>
Sheva nhanh lên!<end>

（ダミー２０３_５７）<end>

（ダミー２０３_５８）<end>

（ダミー２０３_５９）<end>

（ダミー２０３_６０）<end>

（ダミー２０３_６１）<end>

（ダミー２０３_６２）<end>

（ダミー２０３_６３）<end>

（ダミー２０３_６４）<end>

（ダミー２０３_６５）<end>

（ダミー２０３_６６）<end>

（ダミー２０３_６７）<end>

（ダミー２０３_６８）<end>

（ダミー２０３_６９）<end>

（ダミー）あそこにジョシュのボートがある<！>行くぞ<！><line>
Đằng kia có thuyền của Josh!Đi thôi!<end>

（ダミー）こっちだ<！> 早く来い<！><line>
Đằng này!Lại đây mau!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂあともう少しだ<！><line>
Còn một chút nữa thôi!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂよし<！> ロックを解除した<！>みんなエレベータに乗れ<！><line>
Tốt!Đã mở khóa rồi!Mọi người lên thang máy đi!<end>

（ダミー）ＯＫだ<！> こっちのドアから逃げれるぞ<！><line>
OK!Có thể thoát từ cửa đằng này!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂどうした<！><？> 早く乗るんだ<！><line>
Sao vậy!?Mau lên đi chứ!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂ俺はエレベーターのロックを解除する 掩護してくれ<！><line>
Để tôi giải trừ khóa thang máy!Yểm trợ đi!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂ片付いたか<？> だが警戒を怠るな。まだ敵が潜んでいるかもしれん<line>
Dọn sạch rồi à?Nhưng đừng lơ là,có thể vẫn còn địch<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂ急ぐぞ<！><line>
Mau lên!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂくそっ<！> こいつら次から次へと<！><line>
Đù má!Chúng nó xuất hiện liên tục!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂこの先から外へ出られるはずだ<！>急げ<！><line>
Chắc chắn là thoát ra ngoài được từ phía trước!Mau!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂクソッ<！> ここもロックされている<！><line>
Đù má!Chỗ này cũng bị khóa luôn!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂやってみるが少し手間取りそうだ。時間をくれ……<line>
Để tôi thử xem,nhưng sẽ lâu đâu.Cho tôi ít thời gian...<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂしつこい奴らだ<！>シェバ クリス 掩護を頼む<！><line>
Bọn này dai quá!Sheva,Chris yểm trợ tôi!<end>

（ダミー）気をつけろよ こいつらなにがなんでも脱出させないつもりだ<！><line>
Cẩn thận đó.Bọn này không để ta thoát ra đâu!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂよし 解除した<！><line>
Tốt,giải trừ xong rồi!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂ敵にかまうな<！>早くこっちへ来い<！><line>
Đừng bận tâm tới địch!Mau tới đây đi!<end>

（ダミー）シェバ 聞こえるか<！><line>
Sheva có nghe thấy không!<end>

（ダミー）ボートを確保した<！> こっちまで来てくれ<line>
Đã bảo đảm được thuyền rồi!Tới đây đi<end>

（ダミー）急げ<！> 時間がない<！> <！><line>
Mau lên!Không có thời gian đâu!!<end>

（ダミー）マズいぞ 爆発する<！><line>
Dở rồi!Nổ đấy!<end>

（ダミー）まだなのか<！> <？> クリス<！><line>
Vẫn chưa xong hả!?Chris!<end>

（ダミー２０３_９２）<end>

（ダミー２０３_９３）<end>

（ダミー２０３_９４）<end>

（ダミー２０３_９５）<end>

（ダミー２０３_９６）<end>

（ダミー２０３_９７）<end>

（ダミー２０３_９８）<end>

（ダミー２０３_９９）<end>

（ダミー２０４_００）<end>

（ダミー２０４_０１）<end>

（ダミー２０４_０２）<end>

（ダミー２０４_０３）<end>

（ダミー２０４_０４）<end>

（ダミー２０４_０５）<end>

（ダミー２０４_０６）<end>

（ダミー２０４_０７）<end>

（ダミー２０４_０８）<end>

（ダミー２０４_０９）<end>

（ダミー２０４_１０）<end>

（ダミー２０４_１１）<end>

（ダミー２０４_１２）<end>

（ダミー２０４_１３）<end>

（ダミー２０４_１４）<end>

（ダミー２０４_１５）<end>

（ダミー２０４_１６）<end>

（ダミー２０４_１７）<end>

（ダミー２０４_１８）<end>

（ダミー２０４_１９）<end>

（ダミー２０４_２０）<end>

（ダミー２０４_２１）<end>

（ダミー２０４_２２）<end>

（ダミー２０４_２３）<end>

（ダミー２０４_２４）<end>

（ダミー２０４_２５）<end>

（ダミー２０４_２６）<end>

（ダミー２０４_２７）<end>

（ダミー２０４_２８）<end>

（ダミー２０４_２９）<end>

（ダミー２０４_３０）<end>

（ダミー２０４_３１）<end>

（ダミー２０４_３２）<end>

（ダミー２０４_３３）<end>

（ダミー２０４_３４）<end>

（ダミー２０４_３５）<end>

（ダミー２０４_３６）<end>

（ダミー２０４_３７）<end>

（ダミー２０４_３８）<end>

（ダミー２０４_３９）<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂあの銃座　厄介ね<line>
Bệ súng kia phiền toái nhỉ<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ二手に別れた方が良さそうね<line>
Có vẻ nên chia làm hai thì hơn<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ私はこっちから行くわ<！><line>
Tôi sẽ theo hướng này!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂクリスは向こうのレバーをお願い<！><line>
Còn Chris xử lý cần gạt bên kia nhé!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ向こうのレバーを引いてくるわ<！>待ってて<！><line>
Để tôi kéo cái cần bên kia!Cứ đợi đấy!<end>

（ダミー２０４_４５）<end>

（ダミー２０４_４６）<end>

（ダミー２０４_４７）<end>

（ダミー２０４_４８）<end>

（ダミー２０４_４９）<end>

（ダミー２０４_５０）<end>

（ダミー２０４_５１）<end>

（ダミー２０４_５２）<end>

（ダミー２０４_５３）<end>

（ダミー２０４_５４）<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂあの銃座が厄介だな<line>
Bệ súng kia rắc rối thật<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ二手に別れた方が良さそうだな<line>
Có vẻ nên chia làm hai thì hơn<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂそっちは任せたぞ　シェバ<line>
Nhờ cô đằng đó nhé,Sheva<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂシェバは反対側のレバーを頼む<！><line>
Nhờ cô cái cần bên đối diện đó,Sheva!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ向こう岸のレバーを引いてくる<！>待っててくれ<！><line>
Để tôi kéo cái cần bên kia bờ!Cứ đợi đấy!<end>

（ダミー２０４_６０）<end>

（ダミー２０４_６１）<end>

（ダミー２０４_６２）<end>

（ダミー２０４_６３）<end>

（ダミー２０４_６４）<end>

（ダミー２０４_６５）<end>

（ダミー２０４_６６）<end>

（ダミー２０４_６７）<end>

（ダミー２０４_６８）<end>

（ダミー２０４_６９）<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂ飛ばすぞ<！>　振り落とされるなよ<！><line>
Bắn văng đây!Đừng để bị hất ra nghe!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂクソッ<！>　これじゃあ通れない<！><line>
Chết tiệt!Vậy không thể qua được rồi!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂどこかに水門を開ける装置があるはずだ　探してきてくれ<！><line>
Chắc chắn ở đâu đó có thiết bị mở cổng nước!Tìm giúp đi!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂよし<！>　行くぞ<！><line>
Được!Đi thôi!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂ危ない<！>　頭を下げろ<！><！><line>
Nguy hiểm!Cúi đầu xuống!!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂまたパイプだ<！>　しゃがめ<！><line>
Lại cái ống!Cúi xuống!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂまた水門か 二人とも　頼んだぞ<！><line>
Lại cổng nước à.Nhờ hai người đấy!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂよし<！>アーヴィングの追跡を再開するぞ<！><line>
Tốt!Tiếp tục đuổi theo Irving nào!<end>

（ダミー２０４_７８）<end>

（ダミー２０４_７９）<end>

（ダミー２０４_８０）<end>

（ダミー２０４_８１）<end>

（ダミー２０４_８２）<end>

（ダミー２０４_８３）<end>

（ダミー２０４_８４）<end>

（ダミー２０４_８５）<end>

（ダミー２０４_８６）<end>

（ダミー２０４_８７）<end>

（ダミー２０４_８８）<end>

（ダミー２０４_８９）<end>

（ダミー２０４_９０）<end>

（ダミー２０４_９１）<end>

（ダミー２０４_９２）<end>

（ダミー２０４_９３）<end>

（ダミー２０４_９４）<end>

（ダミー２０４_９５）<end>

（ダミー２０４_９６）<end>

（ダミー２０４_９７）<end>

（ダミー２０４_９８）<end>

（ダミー２０４_９９）<end>

（ダミー２０５_００）<end>

（ダミー２０５_０１）<end>

（ダミー２０５_０２）<end>

（ダミー２０５_０３）<end>

（ダミー２０５_０４）<end>

（ダミー２０５_０５）<end>

（ダミー２０５_０６）<end>

（ダミー２０５_０７）<end>

（ダミー２０５_０８）<end>

（ダミー２０５_０９）<end>

（ダミー２０５_１０）<end>

（ダミー２０５_１１）<end>

（ダミー２０５_１２）<end>

（ダミー２０５_１３）<end>

（ダミー２０５_１４）<end>

（ダミー２０５_１５）<end>

（ダミー２０５_１６）<end>

（ダミー２０５_１７）<end>

（ダミー２０５_１８）<end>

（ダミー２０５_１９）<end>

（ダミー２０５_２０）<end>

（ダミー２０５_２１）<end>

（ダミー２０５_２２）<end>

（ダミー２０５_２３）<end>

（ダミー２０５_２４）<end>

（ダミー２０５_２５）<end>

（ダミー２０５_２６）<end>

（ダミー２０５_２７）<end>

（ダミー２０５_２８）<end>

（ダミー２０５_２９）<end>

（ダミー２０５_３０）<end>

（ダミー２０５_３１）<end>

（ダミー２０５_３２）<end>

（ダミー２０５_３３）<end>

（ダミー２０５_３４）<end>

（ダミー２０５_３５）<end>

（ダミー２０５_３６）<end>

（ダミー２０５_３７）<end>

（ダミー２０５_３８）<end>

（ダミー２０５_３９）<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂあんな急激な変化をしたならきっとどこかに弱い部分があるはずよ<line>
Nó thay đổi mau như vậy chứng tỏ có nhược điểm ở đâu đó<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ触手を倒してもキリがないわ<！>別の場所を狙いましょう<！><line>
Có diệt xúc tu cũng không hết!Nhắm vào chỗ khác đi!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ（ダミー）クリス　目玉よ<！>　目玉を狙って<！><line>
Chris!Mắt nó!Nhắm vào mắt nó!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂクリース<！><！><line>
Chris!!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂクリス<！> 今助けるわ<！><line>
Chris!Tôi cứu anh bây giờ đây!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ見て　クリス<！>あれが本体よ<！><line>
Nhìn kìa Chris!Đó là thân nó!<end>

（ダミー２０５_４６）<end>

（ダミー２０５_４７）<end>

（ダミー２０５_４８）<end>

（ダミー２０５_４９）<end>

（ダミー２０５_５０）<end>

（ダミー２０５_５１）<end>

（ダミー２０５_５２）<end>

（ダミー２０５_５３）<end>

（ダミー２０５_５４）<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂあんなに無理な変身をしたんだ<！>必ず　どこかにほころびがあるはずだ<！><line>
Nó biến thân vô lý như vậy chứng tỏ có tử huyệt ở đâu đó!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂクソッ<！>　キリがないな。あの触手はいくらでも再生するのか<！><？><line>
Chó chết!Không hết được!Cái xúc tu tái sinh liên tục sao!?<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ（ダミー）シェバ<！>　 目玉だ<！>　目玉を狙い撃て<！><line>
Sheva!Mắt nó!Nhắm vào mắt nó!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂシェバ<！>　待ってろ<！>すぐ助ける<！><line>
Sheva!Đợi đó!Tôi cứu ngay đây!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂようやく出てきたな<！>　アーヴィング<！><line>
Cuối cùng cũng thò mặt ra hả,Irving!<end>

（ダミー２０５_６１）<end>

（ダミー２０５_６２）<end>

（ダミー２０５_６３）<end>

（ダミー２０５_６４）<end>

（ダミー２０５_６５）<end>

（ダミー２０５_６６）<end>

（ダミー２０５_６７）<end>

（ダミー２０５_６８）<end>

（ダミー２０５_６９）<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂクリス<！> どうなった<！><？>何なんだこいつは<！><？><line>
Chris!Thế nào rồi!?Thứ quỷ này là sao!?<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ危ないぞ。離れてろジョッシュ<line>
Nguy hiểm!Rời đi Josh<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂここは私達で何とかするわ<line>
Nơi này cứ để bọn tôi xử lý<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂ……分かった 死ぬなよ<！><line>
...Hiểu rồi.Đừng có chết đấy!<end>

（ダミー２０５_７４）<end>

（ダミー２０５_７５）<end>

（ダミー２０５_７６）<end>

（ダミー２０５_７７）<end>

（ダミー２０５_７８）<end>

（ダミー２０５_７９）<end>

（ダミー２０５_８０）<end>

（ダミー２０５_８１）<end>

（ダミー２０５_８２）<end>

（ダミー２０５_８３）<end>

（ダミー２０５_８４）<end>

（ダミー２０５_８５）<end>

（ダミー２０５_８６）<end>

（ダミー２０５_８７）<end>

（ダミー２０５_８８）<end>

（ダミー２０５_８９）<end>

（ダミー２０５_９０）<end>

（ダミー２０５_９１）<end>

（ダミー２０５_９２）<end>

（ダミー２０５_９３）<end>

（ダミー２０５_９４）<end>

（ダミー２０５_９５）<end>

（ダミー２０５_９６）<end>

（ダミー２０５_９７）<end>

（ダミー２０５_９８）<end>

（ダミー２０５_９９）<end>

（ダミー２０６_００）<end>

（ダミー２０６_０１）<end>

（ダミー２０６_０２）<end>

（ダミー２０６_０３）<end>

（ダミー２０６_０４）<end>

（ダミー２０６_０５）<end>

（ダミー２０６_０６）<end>

（ダミー２０６_０７）<end>

（ダミー２０６_０８）<end>

（ダミー２０６_０９）<end>

（ダミー２０６_１０）<end>

（ダミー２０６_１１）<end>

（ダミー２０６_１２）<end>

（ダミー２０６_１３）<end>

（ダミー２０６_１４）<end>

（ダミー２０６_１５）<end>

（ダミー２０６_１６）<end>

（ダミー２０６_１７）<end>

（ダミー２０６_１８）<end>

（ダミー２０６_１９）<end>

（ダミー２０６_２０）<end>

（ダミー２０６_２１）<end>

（ダミー２０６_２２）<end>

（ダミー２０６_２３）<end>

（ダミー２０６_２４）<end>

（ダミー２０６_２５）<end>

（ダミー２０６_２６）<end>

（ダミー２０６_２７）<end>

（ダミー２０６_２８）<end>

（ダミー２０６_２９）<end>

（ダミー２０６_３０）<end>

（ダミー２０６_３１）<end>

（ダミー２０６_３２）<end>

（ダミー２０６_３３）<end>

（ダミー２０６_３４）<end>

（ダミー２０６_３５）<end>

（ダミー２０６_３６）<end>

（ダミー２０６_３７）<end>

（ダミー２０６_３８）<end>

（ダミー２０６_３９）<end>

（ダミー２０６_４０）<end>

（ダミー２０６_４１）<end>

（ダミー２０６_４２）<end>

（ダミー２０６_４３）<end>

（ダミー２０６_４４）<end>

（ダミー２０６_４５）<end>

（ダミー２０６_４６）<end>

（ダミー２０６_４７）<end>

（ダミー２０６_４８）<end>

（ダミー２０６_４９）<end>

（ダミー２０６_５０）<end>

（ダミー２０６_５１）<end>

（ダミー２０６_５２）<end>

（ダミー２０６_５３）<end>

（ダミー２０６_５４）<end>

（ダミー２０６_５５）<end>

（ダミー２０６_５６）<end>

（ダミー２０６_５７）<end>

（ダミー２０６_５８）<end>

（ダミー２０６_５９）<end>

（ダミー２０６_６０）<end>

（ダミー２０６_６１）<end>

（ダミー２０６_６２）<end>

（ダミー２０６_６３）<end>

（ダミー２０６_６４）<end>

（ダミー２０６_６５）<end>

（ダミー２０６_６６）<end>

（ダミー２０６_６７）<end>

（ダミー２０６_６８）<end>

（ダミー２０６_６９）<end>

（ダミー２０６_７０）<end>

（ダミー２０６_７１）<end>

（ダミー２０６_７２）<end>

（ダミー２０６_７３）<end>

（ダミー２０６_７４）<end>

（ダミー２０６_７５）<end>

（ダミー２０６_７６）<end>

（ダミー２０６_７７）<end>

（ダミー２０６_７８）<end>

（ダミー２０６_７９）<end>

（ダミー２０６_８０）<end>

（ダミー２０６_８１）<end>

（ダミー２０６_８２）<end>

（ダミー２０６_８３）<end>

（ダミー２０６_８４）<end>

（ダミー２０６_８５）<end>

（ダミー２０６_８６）<end>

（ダミー２０６_８７）<end>

（ダミー２０６_８８）<end>

（ダミー２０６_８９）<end>

（ダミー２０６_９０）<end>

（ダミー２０６_９１）<end>

（ダミー２０６_９２）<end>

（ダミー２０６_９３）<end>

（ダミー２０６_９４）<end>

（ダミー２０６_９５）<end>

（ダミー２０６_９６）<end>

（ダミー２０６_９７）<end>

（ダミー２０６_９８）<end>

（ダミー２０６_９９）<end>

漏れたガスに引火しているようだ。流れを絶てば 火もおさまるはずだ<line>
Có vẻ khí ga rò ra đang dẫn lửa.Chặn dòng chảy<line>
lại là lửa cũng tắt thôi<end>

猛烈な勢いの炎だ。ガスを絶たないと通れそうにない<line>
Lửa cháy mãnh liệt quá.Không tắt ga thì không qua được<end>

カンヌキが掛かっている<line>
Đang cài cây chắn cửa<end>

（ダミー２０７_０３）<end>

（ダミー２０７_０４）<end>

（ダミー２０７_０５）<end>

（ダミー２０７_０６）<end>

（ダミー２０７_０７）<end>

（ダミー２０７_０８）<end>

（ダミー２０７_０９）<end>

（ダミー２０７_１０）<end>

（ダミー２０７_１１）<end>

（ダミー２０７_１２）<end>

（ダミー２０７_１３）<end>

（ダミー２０７_１４）<end>

（ダミー２０７_１５）<end>

（ダミー２０７_１６）<end>

（ダミー２０７_１７）<end>

（ダミー２０７_１８）<end>

（ダミー２０７_１９）<end>

漏れたガスに引火しているわ。ガスの流れを絶たなければ<line>
Ga rò ra đang dẫn lửa.Phải ngắt dòng ga mới được<end>

すごい炎……ガスの流れを絶たないと消えそうにないわ<line>
Lửa mạnh quá...Không chặn dòng ga thì không dập được<end>

カンヌキが掛かっているわ<line>
Đang cài cây chắn cửa<end>

（ダミー２０７_２３）<end>

（ダミー２０７_２４）<end>

（ダミー２０７_２５）<end>

（ダミー２０７_２６）<end>

（ダミー２０７_２７）<end>

（ダミー２０７_２８）<end>

（ダミー２０７_２９）<end>

（ダミー２０７_３０）<end>

（ダミー２０７_３１）<end>

（ダミー２０７_３２）<end>

（ダミー２０７_３３）<end>

（ダミー２０７_３４）<end>

（ダミー２０７_３５）<end>

（ダミー２０７_３６）<end>

（ダミー２０７_３７）<end>

（ダミー２０７_３８）<end>

（ダミー２０７_３９）<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂあそこ<！>アーヴィングよ<！><line>
Đằng kia!Irving!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ私が回すわ。クリス　掩護して<！><line>
Để tôi xoay.Chris,bảo kê nhé!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂしっかり守ってね<！><line>
Bảo vệ đàng hoàng nhé!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂクリス　掩護をお願い<！>奴らを近寄らせないで<！><line>
Chris,nhờ anh bảo kê!Đừng để chúng lại gần!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ掩護するわ<！><line>
Để tôi bảo kê!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂそっちは任せたわ<！><line>
Nhờ giải quyết đằng đấy!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ掩護するわ<！>急いで回して<！><line>
Để tôi yểm trợ!Mau xoay đi!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂよりによって こいつなの<！><？><line>
Vậy mà là thứ này sao!?<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂ二人目<！><？>一人でさえ厄介なのに<！><line>
Tên thứ 2 sao!?1 tên cũng đủ phiền lắm rồi mà!<end>

（ダミー２０７_４９）<end>

（ダミー２０７_５０）<end>

（ダミー２０７_５１）<end>

（ダミー２０７_５２）<end>

（ダミー２０７_５３）<end>

（ダミー２０７_５４）<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂアーヴィングめ<！>やっと見つけたぞ<！><line>
Tên khốn Irving!Cuối cùng cũng tìm thấy mi!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ俺が回そう。シェバ　掩護してくれ<！><line>
Để tôi xoay.Sheva,bảo kê nghe!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ奴らを近寄らせないでくれ<！>頼んだぞ<！><line>
Đừng để chúng lại gần!Nhờ đấy!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ俺が回している間奴らを近寄らせないでくれ<！><line>
Đừng để chúng lại gần khi tôi đang xoay!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ掩護する<！><line>
Để tôi bảo kê!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂハンドルは任せた<！><line>
Nhờ cái tay cầm nhé!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂ守りは任せろ<！><line>
Cứ để tôi bảo kê!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂクソッ<！>　厄介なのが……<！><line>
Chó má!Nguy hiểm là cái...!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂまだいたのか<！><line>
Vẫn còn sao!<end>

（ダミー２０７_６４）<end>

（ダミー２０７_６５）<end>

（ダミー２０７_６６）<end>

（ダミー２０７_６７）<end>

（ダミー２０７_６８）<end>

（ダミー２０７_６９）<end>

（ダミー２０７_７０）<end>

（ダミー２０７_７１）<end>

（ダミー２０７_７２）<end>

（ダミー２０７_７３）<end>

（ダミー２０７_７４）<end>

（ダミー２０７_７５）<end>

（ダミー２０７_７６）<end>

（ダミー２０７_７７）<end>

（ダミー２０７_７８）<end>

（ダミー２０７_７９）<end>

（ダミー２０７_８０）<end>

（ダミー２０７_８１）<end>

（ダミー２０７_８２）<end>

（ダミー２０７_８３）<end>

（ダミー２０７_８４）<end>

（ダミー２０７_８５）<end>

（ダミー２０７_８６）<end>

（ダミー２０７_８７）<end>

（ダミー２０７_８８）<end>

（ダミー２０７_８９）<end>

（ダミー２０７_９０）<end>

（ダミー２０７_９１）<end>

（ダミー２０７_９２）<end>

（ダミー２０７_９３）<end>

（ダミー２０７_９４）<end>

（ダミー２０７_９５）<end>

（ダミー２０７_９６）<end>

（ダミー２０７_９７）<end>

（ダミー２０７_９８）<end>

（ダミー２０７_９９）<end>

（ダミー２０８_０）<end>

（ダミー２０８_１）<end>

（ダミー２０８_２）<end>

（ダミー２０８_３）<end>

（ダミー２０８_４）<end>

（ダミー２０８_５）<end>

（ダミー２０８_６）<end>

（ダミー２０８_７）<end>

（ダミー２０８_８）<end>

（ダミー２０８_９）<end>

（ダミー２０８_１０）<end>

（ダミー２０８_１１）<end>

（ダミー２０８_１２）<end>

（ダミー２０８_１３）<end>

（ダミー２０８_１４）<end>

（ダミー２０８_１５）<end>

（ダミー２０８_１６）<end>

（ダミー２０８_１７）<end>

（ダミー２０８_１８）<end>

（ダミー２０８_１９）<end>

（ダミー２０８_２０）<end>

（ダミー２０８_２１）<end>

（ダミー２０８_２２）<end>

（ダミー２０８_２３）<end>

（ダミー２０８_２４）<end>

（ダミー２０８_２５）<end>

（ダミー２０８_２６）<end>

（ダミー２０８_２７）<end>

（ダミー２０８_２８）<end>

（ダミー２０８_２９）<end>

（ダミー２０８_３０）<end>

（ダミー２０８_３１）<end>

（ダミー２０８_３２）<end>

（ダミー２０８_３３）<end>

（ダミー２０８_３４）<end>

（ダミー２０８_３５）<end>

（ダミー２０８_３６）<end>

（ダミー２０８_３７）<end>

（ダミー２０８_３８）<end>

（ダミー２０８_３９）<end>

（ダミー２０８_４０）<end>

（ダミー２０８_４１）<end>

（ダミー２０８_４２）<end>

（ダミー２０８_４３）<end>

（ダミー２０８_４４）<end>

（ダミー２０８_４５）<end>

（ダミー２０８_４６）<end>

（ダミー２０８_４７）<end>

（ダミー２０８_４８）<end>

（ダミー２０８_４９）<end>

（ダミー２０８_５０）<end>

（ダミー２０８_５１）<end>

（ダミー２０８_５２）<end>

（ダミー２０８_５３）<end>

（ダミー２０８_５４）<end>

（ダミー２０８_５５）<end>

（ダミー２０８_５６）<end>

（ダミー２０８_５７）<end>

（ダミー２０８_５８）<end>

（ダミー２０８_５９）<end>

（ダミー２０８_６０）<end>

（ダミー２０８_６１）<end>

（ダミー２０８_６２）<end>

（ダミー２０８_６３）<end>

（ダミー２０８_６４）<end>

（ダミー２０８_６５）<end>

（ダミー２０８_６６）<end>

（ダミー２０８_６７）<end>

（ダミー２０８_６８）<end>

（ダミー２０８_６９）<end>

（ダミー２０８_７０）<end>

（ダミー２０８_７１）<end>

（ダミー２０８_７２）<end>

（ダミー２０８_７３）<end>

（ダミー２０８_７４）<end>

（ダミー２０８_７５）<end>

（ダミー２０８_７６）<end>

（ダミー２０８_７７）<end>

（ダミー２０８_７８）<end>

（ダミー２０８_７９）<end>

（ダミー２０８_８０）<end>

（ダミー２０８_８１）<end>

（ダミー２０８_８２）<end>

（ダミー２０８_８３）<end>

（ダミー２０８_８４）<end>

（ダミー２０８_８５）<end>

（ダミー２０８_８６）<end>

（ダミー２０８_８７）<end>

（ダミー２０８_８８）<end>

（ダミー２０８_８９）<end>

（ダミー２０８_９０）<end>

（ダミー２０８_９１）<end>

（ダミー２０８_９２）<end>

（ダミー２０８_９３）<end>

（ダミー２０８_９４）<end>

（ダミー２０８_９５）<end>

（ダミー２０８_９６）<end>

（ダミー２０８_９７）<end>

（ダミー２０８_９８）<end>

（ダミー２０８_９９）<end>

内側から鍵がかかっている<line>
Bị khóa từ bên trong<end>

（ダミー２０９_１）<end>

（ダミー２０９_２）<end>

（ダミー２０９_３）<end>

（ダミー２０９_４）<end>

（ダミー２０９_５）<end>

（ダミー２０９_６）<end>

（ダミー２０９_７）<end>

（ダミー２０９_８）<end>

（ダミー２０９_９）<end>

（ダミー２０９_１０）<end>

（ダミー２０９_１１）<end>

（ダミー２０９_１２）<end>

（ダミー２０９_１３）<end>

（ダミー２０９_１４）<end>

（ダミー２０９_１５）<end>

（ダミー２０９_１６）<end>

（ダミー２０９_１７）<end>

（ダミー２０９_１８）<end>

（ダミー２０９_１９）<end>

内側から鍵がかかっている<line>
Bị khóa từ bên trong<end>

（ダミー２０９_２１）<end>

（ダミー２０９_２２）<end>

（ダミー２０９_２３）<end>

（ダミー２０９_２４）<end>

（ダミー２０９_２５）<end>

（ダミー２０９_２６）<end>

（ダミー２０９_２７）<end>

（ダミー２０９_２８）<end>

（ダミー２０９_２９）<end>

（ダミー２０９_３０）<end>

（ダミー２０９_３１）<end>

（ダミー２０９_３２）<end>

（ダミー２０９_３３）<end>

（ダミー２０９_３４）<end>

（ダミー２０９_３５）<end>

（ダミー２０９_３６）<end>

（ダミー２０９_３７）<end>

（ダミー２０９_３８）<end>

（ダミー２０９_３９）<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂクリス あのボートよ<！>急いで<！><line>
Chris,lên chiếc thuyền kia!Mau lên!<end>

<$00><$00>ヂ<$01><$00>ヂクリス こっちよ<！> 早く<！><line>
Chris,bên này!Nhanh lên!<end>

（ダミー２０９_４２）<end>

（ダミー２０９_４３）<end>

（ダミー２０９_４４）<end>

（ダミー２０９_４５）<end>

（ダミー２０９_４６）<end>

（ダミー２０９_４７）<end>

（ダミー２０９_４８）<end>

（ダミー２０９_４９）<end>

（ダミー２０９_５０）<end>

（ダミー２０９_５１）<end>

（ダミー２０９_５２）<end>

（ダミー２０９_５３）<end>

（ダミー２０９_５４）<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂシェバ あのボートだ<！>急げ<！><line>
Sheva,lên chiếc thuyền kia!Nhanh!<end>

<$00><$00>ヂ<$00><$00>ヂシェバ 急げ<！> こっちだ<！><line>
Sheva nhanh lên!Đằng này!<end>

（ダミー２０９_５７）<end>

（ダミー２０９_５８）<end>

（ダミー２０９_５９）<end>

（ダミー２０９_６０）<end>

（ダミー２０９_６１）<end>

（ダミー２０９_６２）<end>

（ダミー２０９_６３）<end>

（ダミー２０９_６４）<end>

（ダミー２０９_６５）<end>

（ダミー２０９_６６）<end>

（ダミー２０９_６７）<end>

（ダミー２０９_６８）<end>

（ダミー２０９_６９）<end>

（ダミー）あそこにジョシュのボートがある<！>行くぞ<！><line>
Đằng kia có thuyền của Josh!Đi thôi!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂこっちだ<！> 早く来い<！><line>
Đằng này!Mau lại đây!<end>

（ダミー）あともう少しだ<！><line>
Còn một chút nữa thôi!<end>

（ダミー）よし<！> ロックを解除した<！>みんなエレベータに乗れ<！><line>
Tôi giải trừ khóa rồi!Mọi người mau lên thang máy!<end>

（ダミー）ＯＫだ<！> こっちのドアから逃げれるぞ<！><line>
OK rồi!Có thể thoát từ cánh cửa bên này!<end>

（ダミー）どうした<！> <？> 早く乗るんだ<！><line>
Sao vậy!? Mau lên đi chứ!<end>

（ダミー）レベーターのロックを解除するまで耐えてくれ<！><line>
Hãy cố chịu đựng cho đến khi mở khóa thang máy!<end>

（ダミー）片付いたか<？> だが警戒を怠るな<line>
Dọn sạch rồi?Nhưng đừng lơ là<end>

（ダミー）急ぐぞ<！><line>
Nhanh lên!<end>

（ダミー）くそっ<！> こいつら 次から次へと<！><line>
Chó chết!Bọn này xuất hiện liên tục!<end>

（ダミー）その先から外へ出られるはずだ<line>
Chắc chắn có thể ra ngoài được từ đằng kia<end>

（ダミー）む<$4E><$03><$44><$00> ここもロックされている<！><line>
Chỗ này cũng bị khóa!<end>

（ダミー）この暗号は…複合型のＲＳＡＤか<？>こいつは厄介だぞ<line>
Ám hiệu này là...RSAD kiểu phức hợp?Nó phiền lắm đó<end>

（ダミー）…しつこいやつらだ。シェバ クリス 何とか耐えてくれ<！><line>
Bọn lỳ lợm thật.Sheva,Chris hãy cố chịu đựng!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂこいつら　何が何でも逃がさないつもりか<！><line>
Bọn chúng không để ta thoát sao!<end>

（ダミー）やったぞ<！> 解除した<！><line>
Thành công!Giải trừ được rồi!<end>

（ダミー）かまうな<！> 早くこっちへ来い<！><line>
Đừng bận tâm!Mau tới đây đi!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂシェバ　聞こえるか<！>脱出用のボートを確保した<！><line>
Sheva nghe thấy không!Đã bảo đảm được thuyền thoát thân!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂ反対側の桟橋にいる<！>急いで　こっちに来い<！><！><line>
Đang ở bên cầu phía đối diện!Mau lại đây đi!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂ二人とも走れ<！> 時間がない<！><！><line>
Cả 2 người chạy đi!Không có thời gian đâu!!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂダメだ<！> 爆発する<！><line>
Không xong!Nó nổ đấy!<end>

<$00><$00>ヂ<$02><$00>ヂまだなのか<！><？>　クリス<！>ＰＤＡのマップで場所を確認しろ<！><line>
Chưa xong hả!?Chris!Xác nhận địa điểm bằng Map trong PDA!<end>

（ダミー２０９_９２）<end>

（ダミー２０９_９３）<end>

（ダミー２０９_９４）<end>

（ダミー２０９_９５）<end>

（ダミー２０９_９６）<end>

（ダミー２０９_９７）<end>

（ダミー２０９_９８）<end>

（ダミー２０９_９９）<end>

#JMP($08)
<$93><$50><$01>